They've come to cheer you on, Chief... your loyal team.
Sono venuti a rallegrarla, capo. La sua fedele squadra.
Sir Te thinks it's not appropriate to cast doubt on Chief Yu.
Per il signor Te è un complotto ordito ai danni del governatore.
Well, come on, chief. The way we work, changing destiny and all we're more like clergy than cops.
Per come lavoriamo, cambiando destini e tutto il resto siamo più clero che polizia.
After your class left the academy, there was an outbreak of hepatitis B, so you gotta leave a urine and a stool sample on Chief Perolli's desk before the end of the week.
Dopo che la tua classe ha lasciato l'accademia c'e' stata una epidemia di epatite B per cui devi lasciare un campione di urina ed uno di feci sulla scrivania del Capo Perolli prima della fine della settimana.
They dance on, chief, however much at home... as at yours and mine, comfort and love await.
Ballano ancora, Capo, per quanto a casa, come da te o da me, li attendano amore e conforto.
Ended up that she was the "leakee." Come on, Chief.
Ed e' finita che era lei a fare la puzza. Andiamo, Capo.
Come on, Chief, I'm the only one over there.
Andiamo, Capo, sono l'unico a stare laggiu'.
So any word on Chief and Cally?
Notizie del Capo e di Cally?
Is the file on chief kang not ready yet?
Il file sul comandante Kang è pronto?
Got the rundown on Chief Petty Officer Greene's personal life.
Ho avuto un resoconto sulla vita privata del secondo capo Greene.
I ask Mayor Ramos to join me as we put the stars on Chief Irving's collar.
Chiedo al sindaco Ramos di unirsi a me nell'appuntare le stellette sul colletto del Capo Irving.
Hold on, chief, you can't come in here and just start runnin' through my joint, especially when I don't see no badge.
Non puo' entrare qui e mettersi a correre per il locale, soprattutto perche' non vedo nessun distintivo.
Maybe I should call Benny and see what he can find on Chief Anderson.
Forse dovrei chiamare Benny e vedere cosa riesce a trovare sul Comandante Anderson.
What is this, the hair sample you found on Chief Decker's body?
E' il campione di capelli che hai trovato sul corpo del comandante Decker?
Transferred from the latex gloves the killer used to plant a hair on Chief Decker's body.
Che vengono dai guanti in lattice che l'assassino ha usato per mettere un capello sul corpo del comandante Decker.
Just waiting on Chief Constable Lightwater, sir, because of the special arrangements.
Aspettiamo il capo della polizia Lightwater, signore, - a causa degli accordi speciali. - Barry Lightwater sta venendo qui?
Tell me, could I use this machine on Chief Warrant Officer Reed?
Dimmi... Potrei usare questo macchinario sul maresciallo maggiore Reed?
I mean, come on, chief of surgery?
Insomma dai, capo reparto di chirurgia?
We've had our eye on Chief Constable Busby and his cronies for some time but we didn't have a shred of proof.
Sorvegliavamo il Commissario capo Busby e i suoi compari da un po' di tempo, ma non avevamo un briciolo di prova.
Thanks for taking me on, Chief.
Ok, perfetto. Grazie per l'opportunita', comandante.
I didn't say I was doing a background check on Chief Pope.
Non ho detto che stessi facendo ricerche sul capo Pope.
Come on, chief, don't you think that's a little harsh?
No, andiamo, capo, non crede che sia un po' severo?
Come on, Chief, Diamond probably dumped the car at some point and tried to run away.
Andiamo capo, Diamond probabilmente ha abbandonato la macchina ad un certo punto e ha cercato di scappare.
Come on, chief, can you give us any information?
Capo, ci puo' dare qualche informazione?
While Stroh is a person of interest, I will sign off on Chief Johnson's investigation to cover the L.A.P.D.'s liability issues.
Mentre Stroh rimarra' un indagato, io verro' assegnata all'indagine del capo Johnson per coprire i vari problemi di responsabilita' della polizia di Los Angeles.
1.6919529438019s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?